Ediția completă

1. Identificare
UUID
bb2ef7591db84cbaa13259c52e837096
Nivel bibliografic
monografie
Titlu și responsabilitate
Bibliia : adecă Dumnezeiasca scriptură : …care s-au tălmăcit dupre limba elinească spre înțăleagerea a limbii rumânești / responsabilitate: [...] cu îndemnarea dumnealui Costandin Brâncoveanul, marele logofăt [...] , cu porunca Prea bunului creștin, și luminatului domn Ioan Șerban Catacuzino voevod ; [pref. de Dositei, patriarhul Ierusalimului]
2. Titluri asociate
titlu uniform
Biblia V.T.N.T. . versiunea: 1688
3. Ediție / Conținut
Mențiunea de ediție
Tipăritu-s-au întâiu
Descriere fizică
2 col. ([5], 932 p., [1] f.) ilustrații: il. dimensiuni: 2° (42 x 28 cm) oglinda paginii: 59 r (30 x 18 cm)
Pagina de titlu
BIBLIIA // adecă // DUMNEZEIASCA SCRIPTURă // ale cei vechi și ale cei noao leage // toate // care s-au tălmăcit dupre limba elinească spre înțăleagerea // a limbii rumâneșticu porunca Prea bunului creștin, // și luminatului domn // IOAN ȘERBAN, CANTACOZINO BASARAB VOEVOD // și cu îndemnarea dumnealui // COSTADIN BRÂNCOVEANUL MARELE LOGOFăT // Nepot de soră al Măriei sale, Carele după prestăvirea acestui mai // sus pomenit domn, Putearnicul D[u]mnezău den aleagerea atoatei // țări Rumânești, Pre dumnealui l-au coronat cu domnia și stapânirea atoată țara Ungrovlahiei. Și întru dzilele Măriei sale s-au // săvârșit acest dumnezăesc lucru. Carele și toată // cheltuiala cea desăvârșită o au rădicat. // Tipăritu-s-au întâiu în scaunul mitropoliei Bucureștilor, // în vreama păstoriei Prea sfințitului părinte kyr Teodosie // mitropolitul Țării și exarhu laturilor, și pentru cea de obște priință, s-au dăruit, neamului rumânesc. // La anul dela facerea lumii, 7197 // iar dela Spaăsenia lumii, 1688 // în luna lui noemvri în 10, dzile.
4. Publicare Secol XVII
Publicare
București : În Scaunul Mitropoliei , 1688
Data publicării
1688
Țara:
România
Județul:
Municipiul București
5. Responsabilități (persoane)
comanditar + patronaj + prefațator:
Cantacuzino , Șerban , domn al Țării Românești
corector + traducător:
Dosoftei , mitropolit al Moldovei
editor:
Cantacuzino , Constantin, stolnic
editor comercial + editor științific:
Brâncoveanu , Constantin , domn al Țării Românești
editor științific:
Ghermanos din Nissa, director al Academiei grecești din Constantinopol
editor științific:
Greceanu , Radu , logofăt
editor științific:
Greceanu , Șerban , logofăt
editor științific:
Kymenites , Sevastos, profesor din Trapezunt
gravor în lemn:
Antim , Ivireanul , mitropolit al Țării Românești
patronaj:
Theodosie , mitropolit al Țării Românești
prefațator:
Dositheos , patriarh al Ierusalimului
tipograf:
Mitrofan , episcop al Hușilor
traducător:
Milescu , Nicolae , spătarul
6. Responsabilități (instituții)
  • -: Tipografia Domnească — Iași
  • 7. Limba textului
  • română
8. Note
Înapoi